term n. 1.期限,期间。 2.学期,任期;(支付)结算期;【法律】开庭期,(权利的)有效期间;定期租借(地产)。 3.字眼,词语;术语,专门名词;〔pl.〕措词,说法。 4.【数,物】项;条;【逻辑学】项;名词。 5.〔pl.〕交谊,关系,地位。 6.〔pl.〕(契约、谈判等的)条件,条款,约定,协定;要求额,价钱;费用。 7.界石,界标;界限;极限,尽头,终点。 8.【航海】船尾栏杆两端的装饰。 9.【建筑】胸像柱。 10.(正常的)分娩期。 accept [reject] sb.'s terms 接受[拒绝]某人条件。 a derogatory term 贬义词。 a long [short] term 长[短]期。 the major [middle, minor] term 【逻辑学】大[中、小]项。 technical [scientific] terms 专门[科学]术语。 Terms cash. 条件为现金支付。 Terms, two dollars a week. 学费每周两元。 terms for peace 媾和条件。 be born at full terms (小孩)足月生。 be in terms 在谈判[交涉、商量]中。 bring (sb.) to terms 使某人接受条件,使某人就范[投降]。 come to terms 达成协议,谈判成功;投降,让步。 during one's term of office 在任期内。 extreme term (数)外项。 for a term of five years 限期五年。 force sb. to come to terms 迫使…就范。 in any term 无论如何,在任何条件下。 in black and white terms 白纸黑字,毫不含糊。 in (good) set terms 明确地。 in high terms 极力称赞。 in plain terms 简单说。 in terms of 依…,据…;从…方面;用…特有的字眼(in terms of approval [reproach] 赞成[谴责])。 keep a term 上一个学期的课。 keep on good [friendly] terms 保持良好[友好]关系。 keep terms with 和…继续谈判[交涉]。 make terms with 和…谈妥[妥协]。 not (up) on any terms 决不。 not on borrowing terms 不友好,无交情。 on bad terms 不和,不睦 (with)。 on easy term 以宽大的条件。 on equal terms 处于平等的地位。 on even terms (和…)不相上下 (with)。 on one's own terms 按照自己的条件(价钱)。 on speaking terms 泛泛之交 (with)。 on visiting [familiar, first-name, intimate, writing] terms with 和…有往来[很熟、通信]的朋友关系。 sales terms 售货条件。 set a term to 对…加以限制,给…规定期限。 set terms 定条件。 upon no terms 决不。 vt. 把…叫做,把…称为。 He termed this gas argon. 他把这种气体叫做氩气。 He has no right to term himself an expert. 他没有权力自封为专家。 I would term it a case of treason. 我想称之为一起叛国案。
It is laid down in plain terms that any boat fishing off the coast will be apprehended 任何船只在这一带沿海捕鱼都将被扣留,这是明文规定的。
I overheard mrs jones talking vigorously to her servant : in plain terms , scolding her 我偶然听到琼斯太太对女佣人厉声说话,实际上,是在斥责她。
Or to speak in plain terms , do you really think that what you do deserves being called anything ? 您认为您是有所事事的吗?说得更明白一些,您以为您所做的一切够得上称为事吗? ”
Departments publish each year performance pledges which set out in plain terms the standards of services which the public has a right to expect 部门现在每年公布服务承诺,简明地列出市民可期望享用的公共服务的标准。
The leaflet also explains in plain terms the hkma s role in handling complaints about banking services , which is mainly to ensure that banks complaint handling procedures are working properly and that customer complaints are handled in a thorough and prompt manner 此外,小册子说明金管局在处理银行客户投诉方面的角色,主要是尽力确保银行处理投诉的程序运作有效,客户投诉亦获得全面及迅速的处理。